Malgré sa petite taille, même selon les normes européennes, le duché de Luxembourg a non seulement le préfixe "Grand" dans son nom, mais aussi trois langues d'État. Au Luxembourg, outre le Luxembourg lui-même, l'allemand et le français ont également un statut officiel.
Quelques statistiques et faits
- Sur le demi-million d'habitants du duché, seuls 400 000 parlent luxembourgeois.
- Un cinquième des Luxembourgeois préfèrent communiquer en arabe, italien, portugais et turc. Il s'agit d'étrangers qui ont obtenu la nationalité ou un titre de séjour.
- Le luxembourgeois est l'un des dialectes Rhin-Rhin de l'allemand avec des mots empruntés au français.
- L'allemand et le français sont devenus les langues officielles du duché bien plus tôt que le luxembourgeois, qui n'a été approuvé à égalité des droits qu'en 1984.
- Pendant longtemps, la langue allemande est restée la langue principale sur le territoire luxembourgeois. Il était enseigné à l'école primaire, alors que seuls les élèves de niveau intermédiaire commençaient à étudier le français.
Le luxembourgeois est un peu similaire au néerlandais. Il a commencé à être enseigné à l'école primaire il y a 100 ans en 1912. Après avoir conféré un statut national à la langue, elle a commencé à être utilisée dans le travail de bureau officiel, comme l'allemand et le français. Mais la plupart des éditions imprimées sont encore publiées sur les deux dernières. Ils sont également utilisés par la police, les pompiers et d'autres services publics.
Le luxembourgeois est la langue de communication quotidienne entre les résidents. Il contient les noms des colonies ainsi que le français. Les courriers personnels sont rédigés en luxembourgeois et les mentions légales sont rédigées en français. Si vous devez faire une demande à l'organe administratif, vous pouvez utiliser l'une des trois langues officielles du Luxembourg, et l'administration est obligée de répondre dans la langue du demandeur.
Notes touristiques
La première en popularité parmi les langues étrangères étudiées à l'école en seconde est l'anglais. C'est pourquoi un touriste n'a pas à errer à la recherche d'un Luxembourgeois anglophone, car presque n'importe quel passant ou serveur peut expliquer le chemin à un étranger égaré ou prendre une commande dans un restaurant. Les centres d'information touristique et les hôtels ont généralement des cartes des transports publics et des cartes de la région en anglais.